在眼睛追视著远去飞鸟的同时,手仍不断的抚弦弹琴。语本《文选・嵇康・赠秀才入军诗五首之四》:“目送归鸿,手挥五弦。”原用以形容人能手眼并用、俯仰自得的神态。后来也用来比喻技艺精熟,能两面兼顾,挥洒自如的境界。如:“艺术的创作若经不断的磨练,总可臻情技交融,目送手挥,无所窒碍的境界。”亦作“手挥目送”。
英语 follow with the eye and shake with the hand