译名
基础信息
- 词语
译名
- 繁体譯名
- 拼音yì míng

- 词性名词
- 近义词
- 反义词
- 用法名词,指翻译后的名称,常与“确定”、“统一”等词搭配。
译名造句
- 1. 足球巨星梅西的中文译名早已家喻户晓,几乎无人不知其大名。
- 2. 对于这座法国小镇,哪个中文译名更能准确传达其浪漫气息,让翻译团队伤透了脑筋。
- 3. 这家跨国企业在进入中国市场前,花费大量精力确定了既好听又寓意深刻的品牌译名。
- 4. 为了避免学术交流中的混淆,专家们建议尽快统一生物学专业术语的译名。
- 5. 外交部公布了一批最新确定的外国政要中文译名,以便媒体报道时参照使用。
- 6. 他查阅了多本词典,才最终找到那个古老北欧神话人物的准确中文译名。
- 7. 有些电影角色的译名非常巧妙,甚至比原名更具传播力,令人印象深刻。
- 8. 由于文化背景差异,同一个英文名在不同地区可能有多个不同的中文译名。
- 9. 媒体报道中经常出现对一些新科技名词译名不统一的情况,给读者理解造成困扰。
- 10. 这部日本漫画作品在引进中国时,它的主角译名经过了反复讨论才最终敲定。