福泽共同分享,苦难共同承担。指同甘共苦。《官场现形记・第五回》:“还有一件,从前老爷有过话,是『有福同享,有难同当』。现在老爷有得升官发财,我们做家人的出了力,赔了钱,只落得一个半途而废。”《文明小史・第二十回》:“有福同享,有难同当。不要说只有这几个,就是再多些,我用了也不伤天理。”亦作“有福同享,有祸同当”。
英语 stick together through thick and thin(Share weal and woe)
法语 partager joies et épreuves